Publicité

Việt Nam: Quá khứ là sự khởi đầu
Robert Helvey* (Danlambao) - Hơn một ngàn năm qua, người Việt Nam đã chiến đấu với những kẻ xâm lược ngoại bang muốn biến họ thành nô lệ và vơ vét tài nguyên thiên nhiên mà họ sở hữu. Trong tất cả các cuộc đấu tranh đó, người Việt Nam đã chịu đựng, phản kháng và phá vỡ những xiềng xích trói buộc họ. Trung Quốc, Pháp, Nhật, tất cả đã không thể phá vỡ ý chí của một dân tộc muốn tồn tại với tư cách một quốc gia.


Kỳ tích có một không hai của sự phản kháng bền bỉ đối với sự nô lệ hóa này giờ đây không thể phải chịu thua sự bạo ngược được áp đặt bởi một đảng chính trị thực hiện chiến tranh chống lại công dân của mình. Có chứng cứ rõ ràng rằng người Việt Nam đã hết kiên nhẫn với đảng cộng sản. Với thái độ không thừa nhận và sửa chữa sự lạm dụng quyền lực, đảng này đã phạm tội phản quốc bởi mưu đồ nô lệ hóa người dân của mình. Đảng có vẻ đã quên bài học của cuộc đấu tranh ngàn năm ấy: Người Việt Nam không chấp nhận làm nô lệ - Họ là những người phản kháng không hề nao núng.


Tuyên Bố của các Công Dân Tự do là Tiếng nói của Người dân nêu lên rõ ràng rằng sự độc tài sẽ không trụ lại ở Việt Nam được nữa. Đã đủ rồi!


Đảng cộng sản chiếm vị trí quyền lực chính trị chỉ bởi người dân cho phép. Nó chỉ có thể cai trị bởi “chúng tôi, người dân” chưa rút lại sự cho phép đó. Những xúc phạm tàn bạo chống lại người dân mới gần đây đã khiến người dân cảnh báo chế độ rằng họ không thể tiếp tục tuân theo một đảng mà đảng này từ chối các quyền tự do tự nhiên của họ. Nói ngắn gọn, đảng cộng sản đang được báo cho biết rằng người dân có ý định thực thi quyền tự nhiên của mình và quyền rút lại thỏa thuận để cho một thể chế tham nhũng, không minh bạch, và không chính đáng cai trị.


Tuyên Bố của các Công Dân Tự Do ngụ ý rằng viễn ảnh tương lai chung của tập thể người Việt Nam cho một xã hội tự do và pháp trị không có chỗ cho chế độ hiện tại.


Trong một thời khắc, đảng cộng sản và nhà nước có thể có khả năng bắt buộc đa số phải tuân phục, nhưng sự tuân theo một cách tự nguyện không còn nữa. Khi hiểu biết và kỹ năng tiến hành một cuộc đấu tranh bất bao động cho sự thay đổi theo hướng dân chủ trở nên lan rộng hơn, hàng ngày chúng ta sẽ thấy ít đi các biểu hiện của sự tuân thủ và thay vào đó, sự phản kháng và sự bất tuân sẽ trở thành chuyện thường.


Con đường đi đến dân chủ sẽ khó khăn. Tuy nhiên, với lịch sử đấu tranh của Việt Nam, chỉ có kẻ ngô nghê mới nghi ngờ rằng người Việt, một khi đã tham gia vào các thay đổi chính trị, sẽ bị khước từ chiến thắng.

*Robert Helvey là một chiến lược gia về hoạch định chiến lược trong đấu tranh phản kháng và bất phục tùng chính trị.
Từ năm 1992 đến năm 1998 ông đã huấn luyện các thành viên của tổ chức National Council Union of Burma về phương thức xây dựng sự tự tin của quần chúng, vượt qua sợ hãi, xác định điểm yếu của hệ thống độc tài và phương thức hình thành những nhóm tạo áp lực lên guồng máy độc tài.

 

Xem : http://danlambaovn.blogspot.fr/2013/03/tai-sao-7-trieu-nguoi-cong-giao-noi.html 

 

 

Ca dao thời chống cộng sản 

 

Ai đem cộng sản sang sông
Để cho cộng sản diệt dòng giống tiên
Trọng ơi thương lấy Dũng cùng
Tuy rằng khác ý nhưng chung đảng hèn


Một cây làm chẳng nên non
Trọng sang cộng dũng ta còn khổ hơn
Công cha như núi thái sơn
Nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra


Một lòng theo nước Trung Hoa
Cho tròn bốn tốt mới là anh em
Ước gì cho gió nổi lên
Thổi bay cộng sản những tên giết người


Nói lời phải giữ lấy lời
Đừng như Trọng lú nói rồi quên ngay
Ba đồng một nắm trầu cay
Hoàng sa đảng bán từ ngày còn không


Công Hàm chữ ký của Đồng
Bây giờ còn chối lòng vòng làm chi
Dũng nhất Sang Trọng đứng nhì
Trong ba thằng ấy Hùng thì đứng ba


Trăm năm trong cõi người ta
Thằng dân với đảng vốn là ghét nhau
Trải qua mấy cuộc bể dâu
Thằng dân quá khổ đảng giàu thêm ra


Con ơi nhớ lấy lời cha
Nếu còn cộng sản Trường Sa của tàu
Đảng ơi chớ vội cười lâu
Cười người yêu nước hôm sau người cười


Chơi bạn trọn bạn mà chơi
Trọn chồng có đảng là đời tiêu tan
Đàn kêu tích tịch tình tang
Bao giờ hết cảnh dân oan bao giờ


Bạc liêu nước chảy lờ đờ
Chị Tần có mẹ mới vừa tự thiêu
Chiều chiều bìm bịp kêu chiều
Đừng nghe cộng sản nói điêu vô cùng


Bây giờ Kiên Hỏi Trọng Khùng (1)
Bỏ đi điều bốn luật rừng được chưa
Kiên hỏi thì Trọng xin thưa
Mai tao đuổi việc,cho chừa nhé con


Còn trời còn nước còn non
Nếu còn cộng sản dân còn khổ đau
À ơi... ví dầu ví dậu ví dâu
Đảng ta đánh Mỹ cho tàu cho nga


Má ơi đừng gả con xa
Gả con qua mỹ để mà yên thân
Má ơi đừng gả con gần
Công An bộ đội cù lần học ngu (2)


Lên chùa thấy phật muốn tu
Về nhìn đảng cướp muốn tù cho xong
Mấy đời bánh đúc có xương
Mấy đời cộng sản nó thương dân nghèo (3)

 

Cù Huy Hà Bảo
danlambaovn.blogspot.com


__________________________________


Chú Thích:


(1) Câu hỏi Nguyễn Đắc Kiên Phú Trọng
(2) Báo VN đăng học dốt cho đi bộ đội
(3) Sưu tầm

 

 

Đảng đang khủng hoảng?
Việt Hà (RFA) - Bài viết được đăng tải trên http://yaleglobal.yale.edu/content/vietnam-reform-economy-reorient-foreign-policy sau đó đã được dịch sang tiếng Việt với tựa Khủng hoảng liên quan đến sự tồn vong của đảng, và được lan truyền rộng rãi trên mạng. Theo nhận định của tác giả, hiện đảng cộng sản Việt nam đang gặp nhiều khó khăn, thách thức lớn hơn so với những giai đoạn trước kia.

 

Khủng hoảng kinh tế và lòng tin


Việt Hà: Thưa ông, trong bài viết mới đây, ông nói khủng hoảng liên quan đến sự tồn vong của đảng, trong đó ông có nói về khủng hoảng kinh tế, khủng hoảng lòng tin, khủng hoảng nào là đáng sợ nhất cho sự tồn vong của đảng vào lúc này và vì sao?


David Brown: Hai vấn đề này có liên quan với nhau. Khi kinh tế phát triển, rất ít người phàn nàn về sự độc tài chính trị của đảng. Bây giờ khó khăn kinh tế động chạm tới gần như tất cả mọi người, đến mức mà người dân cho rằng nền kinh tế đã không được điều hành tốt. Bởi vì đảng chịu trách nhiệm toàn bộ trong việc lãnh đạo đất nước nên dân đổ lỗi cho đảng. Lạm phát, sự sụp đổ của thị trường bất động sản và chứng khoán, khó khăn trong việc nhận vốn vay kinh doanh hoặc thu tiền nợ là những vấn đề đụng chạm hầu hết mọi người và làm suy giảm lòng tin vào đảng.


Việt Hà: Đảng cũng đã gặp nhiều những khó khăn trước kia, trong hai cuộc chiến tranh, trước thời kỳ đổi mới. Thời kỳ nào Đảng cũng có những người bất đồng chính kiến, nhưng dường như chưa bao giờ những khó khăn lại như lúc này, đến mức lãnh đạo Đảng phải thừa nhận. Những nhân tố nào đã dẫn đến tình hình này?


David Brown: Năm 1986, đảng nhận thấy chủ nghĩa xã hội theo kiểu Liên Xô không đáp ứng được nhu cầu kinh tế của Việt Nam và đã đưa ra những điều chỉnh có tính quyết định. Bây giờ rõ ràng là quản lý kinh tế cần phải được điều chỉnh nữa để đáp ứng với đòi hỏi gia nhập hệ thống thương mại toàn cầu. Tuy nhiên, dường như đảng không thể có được một sự nhất trí về những đổi mới. Có lẽ bởi vì những bất đồng giữa các phe nhóm trung thành với các lãnh đạo cấp cao, hoặc có thể bởi vì những hành động cần thiết này sẽ làm ảnh hưởng tới những mối quan hệ mang lại lợi lộc, ví dụ giữa các lãnh đạo công ty nhà nước và các quan chức cấp cao điều hành họ.


Việt Hà: Trong bài viết của mình, ông đề cập đến cuộc đấu đá nội bộ trong đảng, thời gian gần đây dường như cuộc đấu đá này có vẻ hơi lắng xuống so với trước kia, theo ông có phải vì Đảng lo ngại điều này sẽ ảnh hưởng đến uy tín của Đảng hay còn vì một nguyên nhân nào khác?


David Brown: Tôi đã đề cập đến thách thức của Chủ tịch nước với Thủ tướng chỉ để nói rằng việc đó không phản ánh những bất đồng cơ bản giữa họ về việc có nên có đổi mới hay không. Hội nghị Trung ương 6 thống nhất với những điều chỉnh nhỏ nhưng quan trọng trong việc cân bằng quyền lực nội bộ nhưng tôi chưa thấy đảng tiến gần hơn tới sự nhất trí trong nội bộ về những đổi mới kinh tế hay chính trị so với 1 năm trước kia.

 


Hy vọng đổi mới mong manh

Việt Hà: Mới đây, Việt Nam cũng kêu gọi dân góp ý dự thảo hiến pháp. Đã có nhiều ý kiến đóng góp, hưởng ứng đợt kêu gọi này. Tuy nhiên cũng có ý kiến cho rằng đây chỉ là một cách làm của đảng để đáp lại sự bất mãn trong dân chúng, để lấy lại lòng tin trong dân nhưng không thực chất, ông nhận định thế nào?


David Brown: Đúng vậy, đã có một sự tranh luận sôi nổi, như đã thấy ở Quốc hội, trên báo chí lề phải và trên các diễn đàn internet, các trang blog. Điều này đã nâng cao nhận thức cho mọi người về những thay đổi có thể. Tuy nhiên, đặc biệt là sau bài phát biểu cứng rắn của Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng tại tỉnh ủy Vĩnh PHúc, dường như có nhiều người nhận ra rằng những thay đổi đáng kể trong hiến pháp có thể là rất hiếm. Có lẽ điều này phản ánh vẫn chưa có sự thống nhất về đổi mới trong đảng. Những người ở trong và ngoài đảng đang hy vọng vào những đổi mới rất có thể sẽ bị vỡ mộng.


Việt Hà: Thưa ông, gần đây Tổng Bí Thư và Chủ tịch Quốc hội đều lên tiếng phê phán những người tham gia đóng góp ý kiến vào hiến pháp, kêu gọi bỏ điều 4 hiến pháp, theo ông tại sao họ lại làm vậy?


David Brown: Tổng Bí Thư dường như đã hướng bình luận của mình đặc biệt vào các đảng viên, những người đang nuôi ý tưởng về việc giới hạn quyền lực độc tôn của đảng, hoặc cho phép thành lập các đảng đối lập, hoặc làm cho nhánh tư pháp được độc lập hơn, hoặc phi chính trị hóa quân đội. Dường như ông ta và Chủ tịch quốc hội Nguyễn Sinh Hùng đều đang cảnh giác vì nhiều người đã lên tiếng ủng hộ những ý tưởng cấp tiến như vậy. Họ đưa ra tín hiệu rằng sẽ không có thỏa hiệp đối với những ý kiến này.


Việt Hà: Liên quan đến hiến pháp mới, các trang blog, trang mạng (ngoài luồng) đóng vai trò quan trọng trong việc lan tỏa thông tin, theo ông điều này có gây sức ép lên báo chí chính thống?


David Brown: Trên cái gọi là diễn đàn blog (blogosphere), tất cả mọi ý kiến đều được trình bày, không quan trọng đó là ý kiến quá cấp tiến hay vô vọng. Đối thoại tự do này đã giúp cho việc hình thành các ý tưởng có tính triết học và xây dựng niềm tin của những người tham gia rằng những gì họ tin được chia sẻ bởi nhiều người khác và vững chắc về đạo đức, không phải là suy thoái.


Tranh luận trên truyền thông đại chúng, đặc biệt trên báo chí, thực tế hơn. Nó thử sự sẵn sang của chế độ trong việc xem xét những đổi mới cụ thể và cũng giúp cho thấy những suy nghĩ như thế nào về những đề nghị sửa đổi hiến pháp được đưa ra. Trên truyền thông lề phải, cũng có một đối thoại giữa các quan chức cấp cao với công dân, bao gồm cả những chuyên gia, những nhà cách mạng lão thành và các đại diện của ‘xã hội dân sự’.


Cuối cùng, có một đối thoại bên trong nhà nước và đảng. Các công dân bình thường chỉ có một cái nhìn rất mờ về đối thoại tại diễn đàn này. Họ chỉ có thể hy vọng là những người tham gia đã đặt sự chú ý vào tranh luận đại chúng và sẽ đưa ra quyết định thực sự tôn trọng ý kiến của công chúng.


Việt Hà: Xin cảm ơn ông đã dành cho chúng tôi buổi phỏng vấn.


Theo dự kiến ban đầu, việc lấy ý kiến của người dân cho hiến pháp sửa đổi sẽ kéo dài cho đến ngày 31 tháng 3, tuy nhiên sau những phát biểu của Tổng Bí Thư và Chủ tịch Quốc hội về các ý kiến đòi bỏ điều 4 hiến pháp và phi chính trị hóa quân đội, vào ngày 27 tháng 2 vừa qua, lãnh đạo thành phố Hà Nội cho biết sẽ kết thúc quá trình lấy ý kiến người dân trước thời hạn 1 tháng. Một số bloggers trong nước cho rằng việc lấy ý kiến người dân cho hiến pháp trong một thời gian quá ngắn như vậy là không hợp lý.

 

 

 

Các nhà lãnh đạo của Việt Nam tìm cách tăng tính hợp pháp đang bị suy giảm của mình bằng cách yêu cầu công chúng cho các đề xuất về cải cách hiến pháp. Những gì họ đã thay vào đó họ nhận được  những chỉ trích công khai hiếm thấy về chế độ độc đảng (tại Việt Nam), một nhà báo bị đuổi việc đã trở nên một thanh niên nỗi tiếng vì  ý kiến bất đồng chính kiến của anh, và một bài học khác về việc Internet đã làm thay đổi các quy tắc của sự điều hành đất nước .


Làn sóng chỉ trích đã đặt ban lãnh đạo Đảng Cộng sản vào thế chống đở, dồn áp lực lên họ trong bối cảnh bất mãn lan rộng về sự tham nhũng của các viên chức cao cấp và một nền kinh tế bị trì trệ. Những người đứng sau của những phê phán đó – một nhóm các trí thức và cựu quan chức – nói rằng họ không có ý định ngừng việc làm này của họ.

“Nhiều đồng bào, chiến sĩ của chúng tôi đã hy sinh để xây dựng chế độ hiện nay”, ông Lê Hiếu Đằng, nguyên Phó Chủ tịch của một tổ chức do Đảng Cộng sản điều khiển tại thành phố Hồ Chí Minh nói. “Đi ngược lại các quyền của người dân là không thể được chấp nhận sau khi máu đã bị đổ để giành lại chúng cho người dân.”

Ông Lê Hiếu Đằng và 71 người khác đã phổ biến một bản dự thảo hiến pháp do họ đề xuất trên Internet để đáp ứng yêu cầu của chính phủ cho phép ​​dân chúng đóng góp ý kiến về dự thảo sữa đổi hiến pháp. Nhóm nhân sĩ và trí thức cũng giao tận tay một bản sao cho Ủy ban chịu trách nhiệm sửa đổi hiến pháp, mà lần đầu tiên trong 20 năm hiến pháp này mới được tu chính lại.

Phiên bản của nhóm này đề nghị loại bỏ Điều 4 – trong đó quy định rằng Đảng Cộng sản là lực lượng chính trị duy nhất ở trong nước – và kêu gọi nhiều thay đổi khác mà các quan chức cầm quyền cộng sản thật sự không thích như đề nghi có các cuộc bầu cử tự do và có quyền tự do truyền thông báo chí. Kiến nghị về sửa đổi Hiến pháp (nhóm 72 nhân sĩ trí thức) đã lan tràn nhanh chóng trên các blog trong một quốc gia có hơn một phần ba của 87 triệu người sử dụng internet trực tuyến, làm khấy động thêm cho cuộc tranh luận (thay đổi hiến pháp).

Người đứng đầu của Ủy ban sửa đổi hiến pháp nói rằng những vị nhân sĩ và trí thức uy tín này đã đi quá xa.

“Lợi dụng việc thu thập ý tưởng về sửa đổi hiến pháp để tuyên truyền và vận động nhân dân chống đối đảng và nhà nước … cần phải được kiên quyết ngăn chặn,” Nguyễn Sinh Hùng cho biết trong một cuộc họp được chiếu trên truyền hình nhà nước vào tối thứ Tư.

 

Chính phủ đã yêu cầu dân chúng đưa ra các đề xuất về sửa đổi hiến pháp, được thông báo sâu rộng trên các cơ quan truyền thộng và báo chí vào tháng Giêng, cho biết rằng dân chúng sẽ có ba tháng để làm việc này và đã mở một trang bình luận riêng trên trang web của chính quyền. Bảy mươi hai vị nhân sĩ và trí thức uy tín đã dùng cơ hội này để thử nghiệm mức độ giới hạn về sự sẵn sàng của chính phủ cho việc tranh luận công khai. Hơn 6.000 người đã ký tên ủng hộ phiên bản hiến pháp mới  của nhóm được phồ biến trực tuyến trên các blogs xã hội.

“Chúng ta cần có các cuộc thảo luận công khai. Tại sao các ý tưởng đề nghị của nhà nước thì được công bố rành mạch trên các phương tiện truyền thông nhà nước, nhưng lại không công bố những đề nghị nghiêm chỉnh của chúng tôi.” Ông Lê Hiếu Đằng cho biết qua điện thoại từ thành phố Hồ Chí Minh. “Chúng tôi sử dụng Internet.”

Việt Nam đã mở cửa nền kinh tế vào những năm 1990, nhưng vẫn giữ một hệ thống chính trị độc đảng khép kín và hiếm khi cho phép công khai bất đồng chính kiến. Những người bất đồng chính kiến thông thường đều bị nhà nước cộng sản Việt Nam kết án tù nhiều năm. Internet đã mở ra những con đường mới cho những người đối lập với chính phủ, qua đó thảo luận về những phương cách khác để điều hành đất nước. Trong nội bộ đảng cộng sản Việt Nam cũng có những căng thẳng giữa những đảng viên cấp tiến và bảo thủ. Họ cũng tìm ra cách riêng của mình để tham gia đóng góp ý kiến tích cực trên các blog xã hội.

 

Hôm thứ ba, nhà báo Nguyễn Đắc Kiên bị sa thải bởi lãnh đạo của tờ báo nhà nước (báo Gia Đình & Xã Hội) nơi anh ấy làm việc khi anh viết phổ biến trong blog của anh bài phê phán gắt gao việc Tổng bí thư đảng  cộng sản Việt Nam công kích nặng nể những người lên tiếng kêu gọi cải cách hiến pháp sâu rộng hơn. Hành động này của anh Kiên đã đưa anh trở thành một người thanh niên trẻ biểu tượng của những người đối lập với chính phủ.

Trong khi việc bám chặc quyền lực của chính quyền (cộng sản Việt Nam) coi như là vững chắc trong lúc này, sự nở rộ của các cuộc thảo luận chính trị công khai có thể làm tệ hại thêm một cảm giác khủng hoảng trong giới lãnh đạo cộng sản chóp bu.

 

“Các vị lãnh đạo đảng đã mất kiểm soát đối với cuộc thảo luận công khai (thay đồi hiến pháp). Dù muốn hay không, hiện đang có tại Việt Nam một cuộc tranh luận công khai về hiến pháp, ngay cả nhửng đảng viên cộng sản kỳ cựu cũng tích cực tham gia dóng góp ý kiến”, ông Jonathan D. London, một chuyên gia về Việt Nam tại Đại học Thành phố Hồng Kông nói. “Ngăn cấm, bịt miệng ( thảo luận thay đổi hiến pháp) vào thời điểm này là việc làm không dễ dàng đâu.”

Chính phủ đang tiến hành sửa đổi hiến pháp, lần đầu tiên kể từ năm 1992, nêu ra lý do là cần thiết để giúp tăng tốc độ phát triển kinh tế của đất nước.

Thay đổi quan trọng nhất trong bản dự thảo trên trang web của chính phủ là việc loại bỏ các quy định  về khu vực hoạt động kinh tế của nhà nước “đóng vai trò dẫn đầu” trong nền kinh tế quốc gia. Điều đó cho thấy rằng chính phủ có thể tháo dỡ những doanh nghiệp nhà nước đầy dẫy tham nhũng và không hiệu quả nhưng lại ngốn hầu hết nguồn tiền của ngân sách quốc gia, và những tập đoàn này bị tố cáo là kẽ đã gây ra những khó khăn về kinh tế của đất nước hiện nay.

 

 

From : Basam ,ABC NEWS/AP (Nguyễn Hùng, Trần Hoài Nam luợc dịch ):.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicité
Tag(s) : #Dư Luận Chính Trị VN
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :